Despite the distractions, she managed to get on with her reading.
Malgré les distractions, elle a réussi à continuer sa lecture.
It is time to stop making excuses and get on with your life.
Il est temps d'arrêter de vous excuser et de continuer votre vie.
After lunch, we should get on with the final preparations.
Après le déjeuner, nous devrions passer aux derniers préparatifs.
She decided to get on with her painting despite the mess.
Elle a décidé de poursuivre sa peinture malgré le désordre.
It's time to let this man get on with his life.
Il est temps de laisser cet homme poursuivre sa vie.
She died from cancer and I have to get on with my life.
Elle est morte d'un cancer, et je dois continuer ma vie.
We just want to take a pill and get on with our life.
Nous voulons juste prendre une pilule et continuer notre vie.
You want to get on with your life - and that's fair.
Vous voulez continuer votre vie - et c'est juste.
I think we should get on with the business of the House.
Je crois que nous devrions poursuivre les travaux de la Chambre.
Let's get on with the meeting agenda without any delays.
I told him to get on with learning the new software.
Je lui ai dit de se mettre à apprendre le nouveau logiciel.
The train will get on with its journey once all passengers board.
Le train poursuivra son voyage une fois tous les passagers à bord.
After the break, we should get on with the project updates.
Après la pause, nous devrions reprendre les mises à jour du projet.